RRTV stanovila pravidla registrace převzatého vysílání
| Tisk
Rada pro rozhlasové a televizní vysílání (RRTV) na svém posledním šestém zasedání rozhodla o pravidlech registrací převzatého vysílání zahraničních kanálů a poskytla výklad toho, co bude od žadatelů o převzaté vysílání požadovat. V praxi to znamená, že Rada bude po provozovatelích převzatého vysílání požadovat méně informací.
RRTV stanovila náležitosti přihlášky k registraci podle § 27 odst. 2 poslední věty zákona č. 231/2001 Sb., ve znění účinném od 1. ledna 2008 takto: Za „doklad prokazující oprávnění, na jehož základě se původně převzatý program vysílá“ ve smyslu § 27 odst.
2 poslední věty zákona č. 231/2001 Sb., ve znění účinném od 1. ledna 2008, bude považován stejnopis nebo prostá fotokopie licence (obdobného oprávnění) vydané zahraniční autoritou (regulačním orgánem), nebo jiný doklad vydaný zahraniční autoritou (regulačním orgánem), který věrohodně osvědčuje, že dotyčný subjekt je držitelem licence (obdobného oprávnění), a z něhož jsou současně zřejmé podstatné náležitosti takové licence (obdobného oprávnění); předkládá-li se stejnopis nebo prostá fotokopie licence (obdobného oprávnění) vydané zahraniční autoritou (regulačním orgánem), nebude vyžadován celý její text včetně odůvodnění a všech příloh, ale postačí taková její část, z níž jsou zřejmé její podstatné náležitosti. Za podstatné náležitosti licence (obdobného oprávnění) se pro účely výkladu § 27 odst. 2 poslední věty zákona č. 231/2001 Sb., ve znění účinném od 1. ledna 2008, považují:
1. název zahraniční autority (regulačního orgánu) a název subjektu který je držitelem licence, včetně jeho sídla,
2. název programu,
3. základní popis programu,
4. údaje o vydání licence a době platnosti licence,
5. časový rozsah vysílání programu vysílání v zemi kde je program licencován.
Písemnosti vyhotovené v cizím jazyce musí být ve všech uvedených případech předloženy současně v úředně ověřeném překladu do jazyka českého podle § 16 odst. 2 zákona č. 500/2004 Sb., správního řádu, vyjma písemností vyhotovených ve slovenském jazyce. Týká-li se přihláška k registraci programu licencovaného v České republice, nebo českého veřejnoprávního programu, přihlašovatel v tomto rozsahu není povinen předkládat žádné doklady prokazující oprávnění, na jehož základě se původně převzatý program vysílá. Týká-li se přihláška k registraci zahraničního veřejnoprávního programu, přihlašovatel není povinen předkládat žádné doklady prokazující oprávnění, na jehož základě se původně převzatý program vysílá, v přihlášce však uvede název veřejnoprávního subjektu, název programu, základní popis programu a časový rozsah vysílání.
redakce
RRTV stanovila náležitosti přihlášky k registraci podle § 27 odst. 2 poslední věty zákona č. 231/2001 Sb., ve znění účinném od 1. ledna 2008 takto: Za „doklad prokazující oprávnění, na jehož základě se původně převzatý program vysílá“ ve smyslu § 27 odst.
2 poslední věty zákona č. 231/2001 Sb., ve znění účinném od 1. ledna 2008, bude považován stejnopis nebo prostá fotokopie licence (obdobného oprávnění) vydané zahraniční autoritou (regulačním orgánem), nebo jiný doklad vydaný zahraniční autoritou (regulačním orgánem), který věrohodně osvědčuje, že dotyčný subjekt je držitelem licence (obdobného oprávnění), a z něhož jsou současně zřejmé podstatné náležitosti takové licence (obdobného oprávnění); předkládá-li se stejnopis nebo prostá fotokopie licence (obdobného oprávnění) vydané zahraniční autoritou (regulačním orgánem), nebude vyžadován celý její text včetně odůvodnění a všech příloh, ale postačí taková její část, z níž jsou zřejmé její podstatné náležitosti. Za podstatné náležitosti licence (obdobného oprávnění) se pro účely výkladu § 27 odst. 2 poslední věty zákona č. 231/2001 Sb., ve znění účinném od 1. ledna 2008, považují:
1. název zahraniční autority (regulačního orgánu) a název subjektu který je držitelem licence, včetně jeho sídla,
2. název programu,
3. základní popis programu,
4. údaje o vydání licence a době platnosti licence,
5. časový rozsah vysílání programu vysílání v zemi kde je program licencován.
Písemnosti vyhotovené v cizím jazyce musí být ve všech uvedených případech předloženy současně v úředně ověřeném překladu do jazyka českého podle § 16 odst. 2 zákona č. 500/2004 Sb., správního řádu, vyjma písemností vyhotovených ve slovenském jazyce. Týká-li se přihláška k registraci programu licencovaného v České republice, nebo českého veřejnoprávního programu, přihlašovatel v tomto rozsahu není povinen předkládat žádné doklady prokazující oprávnění, na jehož základě se původně převzatý program vysílá. Týká-li se přihláška k registraci zahraničního veřejnoprávního programu, přihlašovatel není povinen předkládat žádné doklady prokazující oprávnění, na jehož základě se původně převzatý program vysílá, v přihlášce však uvede název veřejnoprávního subjektu, název programu, základní popis programu a časový rozsah vysílání.
redakce